İngilizce telaffuzunuzu geliştirecek şiir: Eğlenceli bir meydan okuma

  • Şiir, İspanyolca konuşanlar için telaffuzu zorlayıcı kelimeler içeriyor.
  • Telaffuz hatalarını tespit etmek için yüksek sesle okumak önemlidir.
  • Doğru telaffuzları dinlemek ve tekrarlamak akıcılığınızı artırır.
  • Bu egzersiz hem kulağınızı hem de telaffuzunuzu geliştirmenin harika bir yoludur.

İngilizce telaffuzu geliştirmek için şiir

Dilleri ve zorlukları sever misiniz? Eğer öyleyse, sizin için hazırladığımız şeyi kesinlikle son derece ilginç bulacaksınız. Bugün zeka seviyenizi ölçebileceğiniz eğlenceli ve eğitici bir test öneriyoruz. İngilizce telaffuz. Bu test, karmaşıklığı nedeniyle İngilizce kelimelerin telaffuzunda sık karşılaşılan hataları belirlemenize yardımcı olacak bir şiire dayanmaktadır.

Test çok basit. Okumalısın İngilizce şiir bunu size aşağıda iki kez yüksek sesle gösteriyoruz. Öncelikle yardım almadan okumalısınız. Ardından, sonuna eklediğimiz videoyu dinleyin, böylece telaffuzunuzun doğru olanla eşleşip eşleşmediğini kontrol edebilirsiniz. Bu alıştırma sadece hatalarınızı tespit etmek için değil aynı zamanda pratik ve eğlenceli bir şekilde telaffuz seviyenizi geliştirmek için de oldukça faydalıdır.

Şiir: Telaffuzunuz için bir meydan okuma

İngilizce telaffuzu geliştirmek için şiir

Kullanacağımız şiir, yazıldığı gibi telaffuz edilmeyen veya İspanyolca konuşanlar için zor olan sesleri içeren kelimelerle dolu olması nedeniyle zorluğuyla biliniyor. Bu şiiri okumak yalnızca dil bilginizi test etmenin iyi bir yolu değil, aynı zamanda İngilizce yazımı ve telaffuzu arasındaki farkı öğrenmek için de iyi bir yoldur.

Yaratılıştaki en sevgili yaratık,
İngilizce telaffuz çalış.
sana ayetlerimde öğreteceğim
Ceset, kolordu, at ve daha kötüsü gibi geliyor.
Seni meşgul edeceğim Suzy,
Isı ile başınızı döndürün.
Gözyaşı, elbisen yırtılacak.
Ben de! Ah duamı duy.
Sadece kalbi, sakalı ve duyduğunu karşılaştır,
Ölür ve diyet, efendisi ve sözü,
Kılıç ve sward, alıkoy ve İngiltere.
(İkincisine dikkat edin, nasıl yazıldığı.)
Şimdi kesinlikle seni rahatsız etmeyeceğim
Plak ve ague gibi kelimelerle.
Ama nasıl konuştuğuna dikkat et:
Ara ve biftek deyin, ama kasvetli ve çizgi;
Cloven, fırın, nasıl ve düşük,
Senaryo, makbuz, gösteri, şiir ve ayak parmağı.
Beni dinle, hileden yoksun,
Kızı, kahkaha ve Terpsichore,
Tifo, kızamık, yelkenler, koridorlar,
Sürgünler, benzetmeler ve sövgüler;
Bilgin, papaz ve puro,
Güneş, mika, savaş ve uzak;
Bir, anemon, Balmoral,
Mutfak, liken, çamaşırhane, defne;
Gertrude, Alman, rüzgar ve zihin,
Sahne, Melpomene, insanlık.
Kütük bale ile kafiyeli değil,
Buket, cüzdan, tokmak, dağ evi.
Kan ve sel yemek gibi değildir,
Kalıp olması gerektiği gibi değil.
Viskoz, vikont, yük ve geniş,
Doğru, ileri, ödüllendirmek.
Ve telaffuzun iyi
Kroketi doğru söylediğinde,
Yuvarlak, yaralı, kederli ve elek,
Dost ve şeytan, canlı ve canlı.
Sarmaşık, özel, ünlü; yaygara
Ve kafiyeyi çekiçle büyüleyin.
Nehir, rakip, mezar, bomba, tarak,
Bebek ve rulo ve biraz ve ev.
Yabancı öfkeyle kafiye yapmaz,
Ayrıca klango ile yutmaz.
Ruhlar ama faul, musallat ama teyze,
Yazı tipi, ön, alışkanlık, isteme, büyük ve hibe,
Ayakkabı, gider, yapar. Şimdi önce parmak deyin,
Ve sonra şarkıcı, zencefil, oyalanmak,
Gerçek, coşku, leylak rengi, gazlı bez, oyuk ve ölçü,
Evlilik, yeşillik, serap ve yaş.
Sorgu çok kafiyeli değil,
Öfke de kulağa gömmek gibi gelmiyor.
Dost, kayıp, posta ve doth, kumaş, loth.
İş, asil, koynun, vasistas, yemin.
Farklılıklar az gibi görünse de,
Gerçek ama somut diyoruz.
Referans sağır ile kafiyeli değildir.
Fe0ffer yapar ve zephyr düve.
Nane, bira bardağı, senato ve yatıştırıcı;
Donuk, boğa ve George yendi.
Manzaralı, Arap, Pasifik,
Bilim, vicdan, bilimsel.
Özgürlük, kütüphane, kabarma ve cennet,
Rachel, ağrı, bıyık, kaldır.
Kutsal deriz, ama izin verilir,
İnsanlar, leopar, çekildi, ama yemin etti.
Ayrıca, farklılıkları işaretleyin,
Taşıyıcı, örtü, yonca arasında;
Sülükler, pantolonlar, bilge, hassas,
Kadeh, ancak polis ve bit;
Deve, polis memuru, kararsız,
İlke, mürit, etiket.
Petal, panel ve kanal,
Bekle, sürpriz, ör, söz ver dostum.
Solucan ve fırtına, şezlong, kaos, sandalye,
Senatör, seyirci, binbaşı.
Tur, ama bizim ve yardımcımız, dört.
Gaz, kanatlar ve Arkansas.
Deniz, fikir, Kore, alan,
Mezmur, Maria, ama sıtma.
Gençlik, güney, güney, arın ve temizle.
Doktrin, terebentin, deniz.
Uzaylıyı İtalyanca ile karşılaştırın,
Karahindiba ve tabur.
Sally ile müttefik, evet, sen,
Göz, ben, ay, evet, peynir altı suyu ve anahtar.
Aver deyin, ama hiç, ateş,
Hiçbiri, eğlence, çile, aldatıcı.
Balıkçıl, tahıl ambarı, kanarya.
Aralık ve cihaz ve aerie.
Yüz, ama önsöz, silinme değil.
Balgam, balgam, eşek, cam, bas.
Büyük, ama hedef, cin, ver, sınırda,
Çıkmalı, dışarı çıkmalı, mızrakla dövüşmeli, kırbaçlanmalı.
Kulak, ama kazan ve yıpran ve yıpran
Burada ile kafiye yapmayın ama ere.
Yedi doğru, ama hatta öyle,
Tire, pürüzlendir, yeğeni Stephen,
Maymun, eşek, Türk ve pislik,
Sor, kavra, yaban arısı, mantar ve çalış.
Telaffuz (Psyche'yi düşünün!)
Solgun bir şişman ve dikenli mi?
Aklını kaybetmene neden olmaz mı?
Kabuğu çıkarılmış tane yazmak ve irmik mi söylemek?
Karanlık bir uçurum veya tünel:
Taşlarla dolu, istiflenmiş, teselli, küpeşte,
Islington ve Wight Adası,
Ev hanımı, karar ve iddianame.
Son olarak, yeterli ile kafiyeli olan,
Yine de, içinden, saban, hamur veya öksürük?
Hicough'da fincan sesi var.
Benim tavsiyem vazgeç !!!
Bu şiirle, İspanyolca konuşanlar için ortak zorluklar oluşturan çeşitli İngilizce kelimeleri telaffuz etme pratiği yapabilirsiniz. Aşağıda, bu telaffuz egzersizinden en iyi şekilde yararlanabilmeniz için size bazı öneriler sunuyoruz.

Şiirle telaffuzunuzu geliştirecek ipuçları

  • Şiiri yüksek sesle okuyun: Sadece sessizce okumayın. Yüksek sesle telaffuz etmek, zorlukları belirlemenize ve olası hataları düzeltmenize yardımcı olacaktır.
  • Tamamlayıcı videoyu dinleyin: Kelimeleri kendi başınıza telaffuz etmeye çalıştıktan sonra videoyu dinleyin ve kendi telaffuzunuzla karşılaştırın.
  • Zor kelimeleri yazın: Size en çok maliyeti olan kelimelerin bir listesini yapın ve onları telaffuz ederken daha rahat hissedene kadar bunları birkaç kez tekrarlayın.
  • Bir telaffuz sözlüğü kullanın: Belirli bir kelimeyle ilgili sorularınız varsa telaffuzunu içeren çevrimiçi sözlükleri kullanabilirsiniz.

Bu şiir telaffuzunuzu geliştirmek için neden faydalıdır?

Fonetik olmayan yazım kurallarına sahip bir dil olan İngilizce, özellikle dili ikinci dil olarak öğrenenler için çok sayıda telaffuz sorunu sunar. Benzer şekilde yazılan kelimeler genellikle tamamen farklı şekilde telaffuz edilir, bu da dili ileri düzeyde öğrenenlerin bile kafasını karıştırabilir. Bu şiir tam da bu zorlukları göstermesiyle biliniyor. Bununla pratik yaparak yalnızca telaffuzunuzu geliştirmekle kalmayacak, aynı zamanda kulağınızı sık kullanılan kelimelerin ve diğer daha az yaygın olanların doğru telaffuzunu tespit edecek şekilde eğiteceksiniz.

İngilizce telaffuz hakkındaki efsaneler ve gerçekler

ingilizce kitapları ücretsiz indir

İngilizce telaffuzun nasıl geliştirilebileceğine dair çeşitli efsaneler vardır. Bazıları anahtarın dilbilgisi kurallarını ezberlemek olduğunu söylüyor; diğerleri ise yalnızca konuşma pratiğinin faydalı olduğunu söylüyor. Ancak gerçek şu ki İngilizce istisnalarla dolu bir dildir ve telaffuzuyla ilgili herhangi bir kurala uymayan kelimelerle karşılaşmanız muhtemeldir.

Burada sunduğumuz şiir mükemmel bir kaynak çünkü sizi bu istisnalarla eğlenceli ve eğlenceli bir şekilde tanıştırıyor. Pratik bir egzersiz olarak sık sık kullanmanızı öneririz. Onu ne kadar çok okursanız ve anadili İngilizce olan kişilerin kelimeleri doğru telaffuz etmelerini dinlerseniz, bu konudaki becerilerinizi o kadar hızlı geliştirmeye başlayacaksınız.

Ek olarak, öğreniminizi biraz daha ileriye taşımak istiyorsanız, İngilizce konuşulan ülkelerde yoğun dil eğitimlerine katılabilirsiniz. Yalnızca telaffuzunuzu değil aynı zamanda dilin dil bilgisi ve kelime bilgisi gibi diğer yönlerini de geliştirebileceğiniz yoğun kurslar ve yoğunlaştırılmış programlar için çok sayıda seçenek vardır.

İngilizce telaffuzu geliştirmenin sürekli bir süreç olduğunu unutmayın. Hata yaparsanız hayal kırıklığına uğramayın; Her pratik yaptığınızda anadiliniz gibi konuşmaya daha da yaklaşacaksınız.

Bu şiir, içerdiği zengin ses çeşitliliği nedeniyle İngilizce telaffuzunuzu geliştirmek için mükemmel bir araçtır. Aktif dinleme ve videolar ve telaffuz sözlükleri gibi ek araçların kullanımıyla birlikte bu tür kaynaklarla sürekli pratik yapmak, dile hakimiyetinizi önemli ölçüde ilerletmenize olanak sağlayacaktır. Öğreniminizde ilerledikçe, İngilizcenin sunduğu düzensizlikleri daha iyi anlayarak, ne kadar yavaş yavaş daha doğru telaffuz edebildiğinizi fark edeceksiniz.


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.